|
Post by icsulescu on Mar 21, 2010 8:47:21 GMT 1
Salutare. Daca nu ati observat pana acum, limba romana a fost adaugata in joc. Eu m-am ocupat de traducere cu mult timp in urma (septembrie), dar a trebuit sa stau pe capul lui IP atatea luni pana sa o introduca pe site. Din cauza ca programul de traducere nu este cel mai bun (eu ma gandeam la un site test.peloton-game.net la fel ca peloton-game ca design si sa traduc acel site apoi sa-i dau fisierele lui IP) traducerea in romana a deranjat umpic aspectul in pagina ... (vezi pagina de finante>>optiuni). Asa ca ce va rog eu: orice greseala observată sau eroare gramaticala sa o semnalati aici! Mai multi ochi vad mai bine ca doi...
|
|
|
Post by icsulescu on Mar 21, 2010 8:48:34 GMT 1
Sa pastrez denumirile skill-urilor ciclistilor? campie, munte, deal, panta? Sau sa le modific in: plat, munte, urcare, coborare? Cum sa traduc "Time trial"?
|
|
|
Post by enders on Mar 21, 2010 10:11:59 GMT 1
lasa campie time trial = contra timp
|
|